作品原文:
臣亮言:先帝(1)创业(2)未半而中道(3)崩殂(4),今(5)天下三分(6),益州疲弊(7),此(8)诚危急存亡之秋也。然(9)侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身(10)于外者,盖追先帝之殊遇(11),欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光(13)先帝遗德,恢弘(15)志士之气,不宜妄自菲薄(16),引喻失义(17),以塞忠谏之路也(18)。
宫中府中,俱为一体(19);陟罚臧否(20),不宜异同:若有作奸犯科(21)及为忠善者(22),宜付有司(23)论其刑赏(24),以昭陛下平明之理(25);不宜偏私(26),使内外异法也(27)。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯(28),是以先帝简拔以遗陛下(29):愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之(30),然后施行,必能裨补阙漏(31),有所广益(32)。
将军向宠,性行淑均(33),晓畅(34)军事,试用(35)于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督(36):愚以为营(37)中之事,悉以咨之,必能使行阵(38)和睦,优劣得所(39)。
亲贤臣,远小人(40),此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓(41)也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨(42)于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节(43)之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆(44),可计日(45)而待也。
臣本布衣(46),躬耕于(47)南阳(48),苟全(49)性命于乱世,不求闻达于诸侯(50)。先帝不以臣卑鄙(51),猥(52)自枉屈,三顾(53)臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激(54),遂许先帝以驱驰(55)。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有(56)一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也(57)。受命以来,夙夜忧叹(58),恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸(59),深入不毛(60)。今南方已定,兵甲已足(61),当奖率(62)三军,北定中原,庶竭驽钝(63),攘除奸凶(64),兴复汉室,还于旧都(65)。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也(66)。至于斟酌损益(67),进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效(68),不效,则治臣之罪(69),以告(70)先帝之灵。若无兴德之言(71),则责攸之、祎、允等之慢(72),以彰其咎(73);陛下亦宜自谋,以咨诹善道(74),察纳雅言(75),深追先帝遗诏(76)。臣不胜受恩感激。
今当(77)远离,临表涕零(78),不知所言(79)。
翻译:
先帝创业还没有完成一半,就中途去世了。如今天下分为三国,我们蜀汉国立困弊,这真是危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍身忘死,这是因为他们追念先帝的特殊恩遇。想在您的身上进行报答。您应该广泛听取臣下的意见,以发扬光大先帝遗留下的美德。
激发志士的勇气,不应当妄自菲薄。援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。
宫禁中的侍卫、各府署的臣僚都是一个整体,赏罚褒贬,不应有所不同。如有作恶违法的人,或行为忠善的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,以显示陛下处理国事的公正严明。不应该有所偏爱,使宫内宫外执法不同。
侍中郭攸之、费祎、董允等人,都是善良诚实、心志忠贞纯洁的人,因此先帝选拔他们留给陛下。我认为宫中之事,无论大小,都去咨询他们,然后施行,必能弥补缺失,集思广益。
将军向宠,心性品德善良平和,又通晓军事。过去经过试用,先帝称赞他很有才能,因此众人商议推举他做中部督。我认为禁军营中的事都去咨问于他,必能使军队和睦,不同才能的人各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,这是前汉所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣。这是后汉之所以衰败的原因。先帝在世时,每次与臣谈论这事,未尝不叹息而痛恨桓帝、灵帝时期的腐败。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞善良、守节不逾的大臣。
希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴,就会指日可待了。
我原本一个平民,在南阳亲自耕田。只想在乱世里苟全性命,不求在诸侯间扬名显身。先帝不因为我卑微鄙陋,而委屈自己,三次到草庐中来拜访我。向我询问天下大事,由此使我感动奋发,而同意为先帝奔走效力。后来遭遇失败,我在军事失利之际接受任命。
形势危急之时奉命出使,从这以来二十一年了。
先帝知道我做事谨慎,所以临终把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧虑叹息。惟恐托付的事不能完成,有损于先帝的英明。因此五月渡泸南征,深入不毛之地。现在南方已经平定,兵甲已经充足,我应当勉励统率三军,北定中原,以便竭尽我拙劣的能力。
扫除奸邪、兴复汉室、返还旧都。这是我用以报答先帝尽忠陛下的职责,至于处置日常之事,决定取舍损益,毫无保留地贡献忠言,那是郭攸之、费祎、董允的责任。
希望陛下把讨伐汉贼、兴复汉室的任务交给我去完成;若不能完成,就治我的罪,以告于先帝的英灵。如果不能进献增进圣德的忠言,那就责备郭攸之、费祎、董允的怠慢。已表明他们的过失。陛下也应当谋求自强,征询臣下的意见,考察并采纳正确的言论,深思先帝的遗诏。臣蒙受大恩,不甚感激。
现在即将远离,一边写表,一边流泪,真不知该说些什么。
词语注释
(1)先帝:指汉昭烈帝刘备。先,尊称死去的人。
(2)创:开创,创立;业:统一天下的大业。
(3)中道:中途。
(4)崩殂(cú):死。崩,古时指皇帝死亡。殂,死亡。
(5)今:现在。
(6)三分:天下分为孙权,曹操,刘备三大势力。
(7)益州疲弊:弱,处境艰难;益州:汉代行政区域十三刺史部之一,包括今四川省和陕西省一带,这里指蜀汉。疲弊(pí bì):人力缺乏,物力缺无,民生凋敝。
(8)此:这;诚:的确,实在;之:的;秋:时,时候,这里指关键时期,一般多指不好的。
(9)然:然而;侍:侍奉;卫:护卫;懈:松懈,懈怠;于:在;内:皇宫中。
(10)忘身:舍身忘死,奋不顾身。
(11)盖:原来;追:追念;殊遇:优待,厚遇。
(12)诚:的确,确实;宜:应该。
(13)开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见;开张,扩大。
(14)光:发扬光大,用作动词;遗德:留下的美德。
(15)恢弘:发扬扩大,用作动词。恢,大。弘,大,宽,这里是动词,也做“恢宏”;气:志气。
(16)妄自菲薄:过于看轻自己;妄:过分;菲薄:小看,轻视。
(17)引喻失义:讲话不恰当。引喻:称引、譬喻;喻:比如;义:适宜、恰当。
(18)以:以致(与以伤先帝之明的以用法相同:以致);塞:阻塞;谏:劝谏。
(19)宫:指皇宫;府:指丞相府;俱:通“具”;全,都。
(20)陟(zhì):提升,奖励;罚:惩罚;臧否(pǐ):善恶,这里用作动词,意思是评论人物好坏。
(21)作奸犯科:做奸邪事情,触犯科条法令。作奸:做了奸邪的事情;科:科条,法令。
(22)及:以及;为:做。
(23)有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官吏。
(24)刑:罚。
(25)昭:显示,表明;平:公平;明:严明;理:治理。
(26)偏私:偏袒,有私心。
(27)内外异法:内宫和外府刑赏之法不同。内外,指内宫和外府。异法,刑赏之法不同。
(28)志:志向;虑:思想,心思;忠纯:忠诚纯正。
(29)简:选择;一说通“拣”,挑选;拔:选拔;遗(wèi):给予。
(30)悉以咨之:都拿来跟他们商量。悉,全部;咨:询问,商议,征求意见;之,指郭攸之等人。
(31)必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处;裨(bì):补;阙(quē),通“缺”,缺点,疏漏。
(32)有所广益:有所启发和帮助。广益:增益;益,好处。
(33)性行(xíng)淑均:性情善良品德端正。淑,善;均,平。
(34)晓畅:精通。
(35)试用:任用。
(36)督:武职,向宠曾为中部督(禁卫军统帅)。
(37)营:军营、军队。
(38)行(háng)阵:指部队。
(39)优劣得所:好的差的各得其所。
(40)小人:晚辈,下人,这里指宦官。
(41)倾颓:倾覆衰败。
(42)痛恨:痛惜,遗憾。
(43)死节:为国而死的气节,能够以死报国。
(44)隆:兴盛。
(45)计日:计算着天数,指时日不远。
(46)布衣:平民;百姓。
(47)躬:亲自;耕:耕种。
(48)南阳:当时南阳郡,今河南南阳和湖北襄阳城西一带。
(49)苟:苟且;全:保全。
(50)闻达:显达扬名,扬名显贵。
(51)卑鄙:地位、身份低微,见识短浅。卑:身份低微;鄙:地处偏远,与今义不同。
(52)猥(wěi):辱,这里有降低身份的意思;枉屈:枉驾屈就。
(53)顾:探望。
(54)感激:有所感而情绪激动。
(55)许:答应;驱驰:奔走效劳。
(56)有:通“又”,跟在数词后面表示约数。
(57)临崩寄臣以大事:刘备在临死的时候,把国家大事托付给诸葛亮,并且对刘禅说:“汝与丞相从事,事之如父。”临:将要,临近。
(58)夙夜忧叹:早晚忧虑叹息。
(59)泸:水名,即如今的金沙江。
(60)不毛:不长草木,这里指人烟稀少的地方。毛,庄稼,苗。
(61)兵:武器;甲:装备。
(62)奖率:奖赏率领。
(63)庶:希望;竭:竭尽;驽(nú)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话;驽:劣马,走不快的马,指才能低劣。钝:刀刃不锋利。
(64)攘(rǎng)除:排除,铲除;奸凶:奸邪凶恶之人,此指曹魏政权。
(65)还:回;于:到;旧都:指东汉都城洛阳。
(66)此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。所以:用来...的是
(67)斟酌损益(zhēn zhuó sǔn yì):斟情酌理、有所兴办。比喻做事要掌握分寸,(处理事务)斟酌情理,有所兴革。损:除去;益:兴办,增加。
(68)托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交付给我。托:托付,交付;效:效命的任务。
(69)不效则治臣之罪:没有成效就治我的罪。
(70)告:告慰,告祭。
(71)兴德之言:发扬陛下恩德的忠言。
(72)慢:怠慢,疏忽,指不尽职。
(73)彰其咎:揭示他们的过失。彰:表明,显扬;咎:过失,罪。
(74)咨诹(zōu)善道:询问(治国的)良策。诹(zōu),询问,咨询。
(75)察纳:识别采纳。察:明察;雅言:正确的言论,正言,合理的意见。
(76)深追:深刻追念;先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》注引《诸葛亮集》,诏中说:“勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。”遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。
(77)当:在……时候。
(78)临:面对;涕:眼泪;零:落下。
(79)不知所言:不知道再该说些什么。
扩展资料:
由于此文是奏章,内容是诸葛亮出师伐魏前向刘禅陈述意见,提出修明政治的主张,因此全文以议论为主。由于诸葛亮要让刘禅知道创业的艰难,激励他立志完成先帝未竟的大业,因而文中兼叙了自己的身世和追随先帝的原因以及以身许国的经过。
又由于诸葛亮对刘氏父子无限忠诚,披肝沥胆相待,因而言词充满着殷切期望之情。全文既晓之以理,又动之以情。具体地说,前部分重在晓之以理,后部分重在动之以情。总的是以议论为主,融以叙事和抒情。全篇文字从作者肺腑中流出,析理透辟,真情充溢,感人至深。
此文的语言最显著的特点是率直质朴,表现恳切忠贞的感情。前人特别指出在六百余字的篇幅里,先后十三次提及“先帝”,七次提到“陛下”。“报先帝”“忠陛下”思想贯穿全文,处处不忘先帝“遗德”“遗诏”,处处为后主着想,期望他成就先帝未竟的“兴复汉室”的大业。
全文既不借助于华丽的辞藻,又不引用古老的典故,每句话不失臣子的身份,也切合长辈的口吻。清朝丘维屏说“武侯在国,目睹后主听用嬖昵小人,或难于进言,或言之不省,借出师时叮咛痛切言之。”
屈原是在遭谗毁、被放逐的处境中写出《离骚》的,因而采取幽隐诡幻的表现手法。诸葛亮处境跟屈原正相反,但《出师表》感情充沛的特点和所表达的忠君爱国之情却是一脉相通的,率直质朴的语言形式是和文章的思想内容统一的。
此文多以四字句行文,还有一些整齐工稳的排比对偶句式,如“侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外”、“苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯”、“受任于败军之际,奉命于危难之间”,体现了东汉末年骈体文开始兴起的时代风尚。
《清心诀》
清心如水, 清水即心。 微风无起,波澜不惊。 幽篁独坐,长啸鸣琴。禅寂入定,毒龙遁形。我心无窍,天道酬勤。我义凛然, 鬼魅皆惊。
我情豪溢, 天地归心。
我志扬迈,水起风生!
天高地阔,流水行云。 清新治本,直道谋身。 至性至善,大道天成!
扩展资料
道教是中国本土宗教,以“道”为最高信仰。道教在中国古代鬼神崇拜观念上,以黄、老道家思想为理论根据,承袭战国以来的神仙方术衍化形成。东汉末年出现大量道教组织,著名的有太平道、五斗米道。
祖天师张道陵正式创立教团组织,距今已有1800年历史。道教为多神崇拜,尊奉的神仙是将道教对“道”之信仰人格化体现。道士是道教的神职人员,全国现有住观道士3万余人。宫观是道教徒活动的场所,全国现登记开放的宫观有2千余座。
道教,是发源于古代本土中国春秋战国的方仙道,是一个崇拜诸多神明的多神教原生的宗教形式,主要宗旨是追求长生不死、得道成仙、济世救人。
在古中国传统文化中占有重要地位,在现代世界的也积极发展。道家虽然从战国时代即为诸子百家之一,道教把原为道德哲学家神化了。
直到汉朝后期才有教团产生,益州(今四川)的天师道奉老子为太上老君。至南北朝时道教宗教形式逐渐完善。老子李耳(太上老君)是唐室先祖,唐代尊封老子为大道元阙圣祖太上玄元皇帝。
道教以“道”为最高信仰,认为“道”是化生万物的本原。在中华传统文化中,道教是与儒学和佛教一起的一种占据着主导地位的理论学说和寻求有关实践练成神仙的方法。
现在学术界所说的道教,是指在中国古代宗教信仰的基础上,承袭了方仙道、黄老道和民间天神信仰等大部分宗教观念和修持方法,逐步形成的以“道”作为最高信仰。
主要是奉太上老君为教主,并以老子的《道德经》等为修仙境界经典非修真主要经典,追求修炼成为神仙的一种中国的宗教,道教成仙或成神的主要方法大致可以归纳为五种,服食仙药,外丹等,炼气与导引,内丹修炼,并借由道教科仪与本身法术修为等仪式来功德成仙,常见后来的神仙多为内丹修炼和功德成神者与道术的修练者。
参考资料:百度百科-道教
七绝·泸沽湖一景(新韵)
山泉水澈楼台阁,四面群峰峭壁崖。
倒影湖中奇丽景,明珠青翠锁烟霞。
七绝·泸沽湖
秀山环抱玉明珠,秀水波浮秀女图。
不赏清宁幽静美,唯闻母系识今殊。
七绝·游泸沽湖
神山仙岛画湖中, 日照三时景不同。
渔曲槽船闲唱渡, 素裙飘处鹤翔空。
忆江南·泸沽湖风情(二首)
一
湖光美,舟上戏烟波。心漾涟漪人欲醉,神驰画意棹清歌,玛达咪多多。
良宵短,折柳别阿哥。月出芬芳沾玉露,云飞缱绻沐银河,明日意如何?
二
多情夜,神秘是摩梭。篝火红融歌浪漫,弦音清袅舞婆娑,柔曲戏秋波。
花楼早,鸡唱别情歌。他日阿哥如有梦,梦中是否忆姣娥,羞答醉颜酡。
七律·游泸沽湖
沽水湛蓝山湛清,摩梭家访拜神灵。
悠闲野鸭湖中戏,烂漫桃花岸上迎。
篝火光腾民族舞,走婚夜合玉人盟。
麻尼堆下晨三转,玛达咪哉吾亦诚。
七律·游泸沽湖
沽水湛蓝山湛清,摩梭家访拜神灵。
悠闲野鸭湖中戏,烂漫桃花岸上迎。
篝火红腾民族舞,走婚黑夜玉人盟。
麻尼堆下晨三转,玛达咪哉吾亦诚。
七绝·二韵泸沽湖
一韵
水碧山青好地方,如来此处洗离肠。
功名利禄全抛却,不悔人间买醉郎。
二韵
泸沽湖水洗离肠,惹落无痕两袖香。
数只渔舟堪想象,碧流玉镜锁天光。
一翦梅·泸沽湖
秀美泸沽碧玉平,飘渺微波,点点疏星。
小舟飘动白云中,撒网渔家,梦幻穿行。
雪色神山薄雾萦,海誓心田,湖畔山盟。
摩梭村寨把人迎,篝火琵琶,咣荡仙琼。
意思是:这一万年来是谁在书写历史,哪怕我要去遥远的三千里外,我也要得到官位,成为书写历史的人。
这一句出自李鸿章的《入都》十首。“一万年来谁著史,三千里外觅封侯。”是李鸿章在青年时写下的诗句。这句话可以看做是李鸿章的志向,也是李鸿章青年时立下的誓言。
他一心要做一个书写历史的人,他也用自己的一生在努力着把自己写入历史。当生命走向尽头的时候,李鸿章必然知道自己的一生究竟写了怎么样的历史。
扩展资料
李鸿章是安徽合肥人,和他同时代的一位大清巨富胡雪岩也是安徽人。如果说胡雪岩一生经营的是生意,那么李鸿章一生经营的就是自己的官位。李鸿章是那个立志“不为圣贤,便为禽兽”的湖南人曾国藩的学生。
与曾国藩不同的是,李鸿章把军队、权力抓得更紧,一方面牢牢树立了自己的地位,一方面也在官场树敌许多。这是李鸿章的胜利,也是李鸿章的悲哀。
李鸿章是晚清的中流砥柱,他追随曾国藩参与镇压太平天国,他积极开展洋务运动,创办了中国最早的一批工业企业。在他所生活的那个年代,他做了自己应该做的事情。
他像一只在风雨中的蜘蛛,辛辛苦苦地编织着晚清那张巨网。只需一场风雨,这一切便被打击得支离破碎,便又得重新开始。
对于李鸿章所签署的一系列卖国条约,今人的评判逐渐出现了分歧。有人认为李鸿章是卖国贼,也有人认为李鸿章所做的一切,不过都是皇帝和太后的意思。朝廷把自己要背负的骂名转嫁到大臣身上,这是历史上惯有的事情,比如倒霉的秦桧与严嵩,都是这样不幸的棋子。
胡雪岩经营的是生意,李鸿章经营的是官位。随着年龄的增长和阅历的丰富,李鸿章的表现越来越像一个在官场上的商人。他始终保持着自己在动荡时局中的核心竞争力,使得自己难以被替代。
在罗伯特.道格拉斯版《李鸿章传》出版五年之后,八国联军进入北京,皇帝和太后仓皇出逃,而身为晚清中流砥柱的李鸿章竟然支持了盛宣怀提出的“东南互保”,“坐拥东南、死不奉诏”使得朝廷一度失去了对中国东南诸省的控制。这次举动实际上为十年后的辛亥革命埋下了伏笔。